lunes, 3 de noviembre de 2008

PUKUTAY (Inedito)



Uyariy taytallay,
Uyariy Mamallay,
Uyariy wauqellaykuna:

Yana puyusi tusuchkan llapa sonqoyninchikman.

Chayna qina kaptinsy
Kay kausayqa manam kausanchu
Sachakunapis rapranta mayuman apan
Pillpintukanapis llakinta pakan.

Chayna qina kaptinsy
Kay pachapi mana allin kausay kanchu,
Orqukunapis ritinkunanwan ripupuchkan
Runakunapis qana pachaman rikurusqan.

Uyariy taitallay,
Uyariy mamallay,
Uyariy wauqellaykuna:

Kay pachakunasi manañam ñoqanchikpachu,
Kunanqa manam imatapas allin ruray kanchu
Sonqonchikpa huk runakunasis yachachkan.

Chayna qina kaptinsy
Oywakunapis musyayninta mayuman apan
waytakunapis kuyayninta wañuchin
Parapis wiqinta urqukunaman pakan.

Qinanptinsy
llaqtakunapis
llapa runakunapis
kausay kay pachakunapis
Qatun mayuman kutiykurun
Qina purinampa qatun amaru qina
Qina pawanampa llapa wiksa nanay huakchakunapa
Chayna qamunampa huk punchauqa allin maskasqa
(Traducción)

Escucha padre mío,
Escucha madre mía
Escuchen hermanitos:
dicen que las nubes negras están bailando en nuestros corazones.

Y cuando eso sucede:
nuestras vidas se están muriendo
los árboles caminan como fantasmas hacia el río
y los pajarillos esconden su canto en nuestros ojos.

Escucha padre mío,
Escucha madre mía
Escuchen hermanitos:
dicen que estas tierras ya no son nuestras
que nuestros sueños de justicia fueron asesinados
y que hoy en nuestros corazones viven gentiles del ayer.

Y cuando eso sucede:
todos los animales gimen de sed en la orilla del río
también las flores que nunca florecerán
y la lluvia danza sus lágrimas en medio de la tormenta.

Entonces:
Todos los pueblos de la tierra temblaron,
los hombres danzaron el rasu ñiti ,
y todos los habitantes del mundo,

Se convirtieron en gran río
para arrastrar la sangre del monstruo de mil cabezas al mar,
y sembrar en el corazón de los niños,
nuevo amanecer con sabor a eucaliptus y retamas.
EDUARDO NINAMANGO MALLQUI

YARU WALLALLU


Estoy aquí abriendo mis ojos al alba,
viendo la blancura de tu cabellera milenaria
jugando con la sombra en una mañana de lluvia
oliendo el humo con olor a pasto húmedo,
recordando
al machu que se aparecía como fantasma y cantaba:

“flor de mayo, flor de mayo
prisionera
flor de mayo cautivadora
cómo quisiera
tenerte en mis brazos”.

Estoy aquí, trenzando tu cabellera,
buscando una cura para mi alma enferma,
quizás el huila huila huayta o el kuchip trawpan
pueda preguntar a la flores de tu corazón,
dónde puedo ahogar los tristezas de mi alma.

Estoy aquí, viejo diseñador de mates burilados,
estoy aquí, renaciendo desde las cenizas
queriendo abrir mis alas y volar hacia tu cabellera
y deslizarme por tus barbas
hacia los comienzos de mi infancia no vivida.

Estoy aquí,
Contemplando tu sonrisa blanca
Pensando en puedes convertirte en humano
Y puedas llegar con el relámpago
mientras los árboles
señalen el camino que los abuelos borraron.

Estoy aquí,
Llamando a mis wauqes y tú
Traigas lluvia blanca
Y termines con la sed de los que ya no viven,
con el hambre que consume nuestras barrigas
Mientras el killinchu pueda bailar buscando un walayaykan.

YARU WALLALU ( Inedito )

Madre: Esta mañana puse mi alma en la cabellera de Yaru Wallallu
y sentí que tu rostro se convertía en lluvia de otoño,
en canto de gorriones y lamento de jilgueros,
allí supe que ya habías partido para siempre.

¿Recuerdas al Chumbeke?
Al machu que todas las mañanas nos encontraba,
dibujando nuestros sueños en la tullpa,
mientras el ishky entraba a nuestro patio con su:

“Imapala urpi,
te habré conocido,
antes de conocerte,
antes de conocerte
wañukuyman karqa”.

Ahora todos han partido y bailan en el corazón de Yaru.

¿Sabes? Esta mañana pude comprender, quizás descubrir
que el crepúsculo está llegando a mis ojos,
mientras mi cabellera adquiere forma de Yaru,
y lentamente va llegando el manto de un silencio sin nombre.

Esta mañana supe que lo eterno no existe y que el tulumanya,
señala el camino de una vida que tú construyes o destruyes ,
en fin, supe que soy runa de las altas cordilleras ,
donde el sol se cuelga en las nubes y se esconde como un niño,
mientras llega el mamap takin del Yaru.

Supe que uno puede diseñar historias en blanco y negro,
dibujar sueños en el vuelo del hermano cóndor,
pero mientras haya, dolor, hambre y miseria,
el canto soñado por los hombres
será una agonía sin final,
quizás un manantial escondido del Yaru,
mientras los maqtillos se reparten un pedazo de pan en la calle.

POESIA ANDINA - CANTO AL WAYTAPALLANA


De nuestra manos nace la vida,
y tú, anciano padre escondes
sobre ti cabellera blanca,
como la flor de la lima-lima,
el grito, las penas de los abuelos.
La soledad va llegando a mi corazón
la itaúba llora de mi vida,
los cerros ya no cantan
y los árboles con su tul de mantos
entierra esta vida que ya no es vida.
De nuestras manos nace la vida
como tú, tierra blanca,
padre de nuestros padres
de nosotros que estamos aquí
esperando que baje tu corazón
a la puerta de la diosa wanka.

MIS PRIMERAS POESIAS - JOSEPH ALÍ NINAMANGO CÁCERES


ETERNO AMOR
El cielo está gris,
tu mirada también.
Caen hilos de plata,
tu cabello también.
La tierra se seca ,
tu piel también.
Las montañas se quiebran,
tu voz también.
El juego se apaga,
tu vida también.
La vida se acaba,
pero tu amor
y cuidado,
son eternos mamita.



LO VI
En memoria:
a mi hermano Kuki

Lo ví una mañana
y me robó el corazón.
Lo ví una mañana
tan gracioso y juguetón
movía su cola como
un ratón.
Lo ví una mañana,
con sus ojos brillantes,
con su nariz húmeda.
Lo ví una mañana
y supe que sería la última vez.
Llegó la mañana,
después ya no lo ví…



TUS MANOS

Tus manos me enseñan,
tus manos me ayudan,
tus manos me acarician
tus manos son trabajadores.

Tus manos son fuertes
padre,
como algún día serán las mías.


miércoles, 22 de octubre de 2008

COLOQUIO INTERNACIONAL DE POESIA EFRAIN MIRANDA



COLOQUIO INTERNACIONAL DE POESÍA EFRAÍN MIRANDA, MÁS ALLÁ DE LOS MÁRGENES Y LOS SILENCIAMIENTOS

Puno - Arequipa - Lima Del 20 al 24 de octubre

LUNES 20 DE OCTUBRE:

PUNO

10 a.m. El poeta y el Hombre: Efraín Miranda.
Guissela Gonzales, Mauro Mamani y Gonzalo Espino.
Local: Auditorio Facultad de Educación, Universidad Nacional del Altiplano

7 p.m. Mesa Redonda sobre la poesía de Efraín Miranda:
Feliciano Padilla: “Efraín Miranda: pasión e ironía poética en defensa del indio”.
Boris Espezúa: “Justicia poética y racionalidad andina en Choza de Efraín
Recital poético y homenaje:
Luis Pacho, José Luis Velásquez, Gulio Cruz, Jóspani, Víctor Villegas
Elogio al poeta Efraín Miranda por el Mg. Mauro Mamani (Comisión Organizadora)
Local: Club Kúntur, Puno
Moderan: José Paniagua Núñez y Eleonor Vizcarra
Cordinación: Universidad Nacional de Altiplano, Facultad de Educación.

MARTES 22 DE OCTUBRE:

AREQUIPA

7 p.m. Homenaje al Poeta Efraín Miranda.
-Tito Cáceres, “Arequipa y la generación del 50”
-Gregorio Torres, “Acercamientos a la poesía de Efraín Miranda”
- José Valdivia, “Los poetas, Arequipa y la poesía de Efraín Miranda”
- Guissela Gonzáles, “El poeta Efraín Miranda y su autobiografí"

Acto de homenaje al poeta Efraín Miranda Luján
Elogio al poeta Efraín Miranda por Gonzalo Espino Relucé.
Modera: Willard Díaz.
Lugar: Complejo Cultural Chaves de la Rosa - Festival del Libro.
Arequipa 2008.
Universidad Nacional de San Agustín
Coordinación: Festival del Libro. Arequipa 2008.

PUNO

7 p.m.Mesa Redonda sobre la poesía de Efraín Miranda:
-Jorge Flórez-Áybar: “Ideología y crítica en torno a la poesía de
Efraín Miranda”
-José Luis Velásquez Garambel: “Hombres y Dioses en la poesía de
Miranda “
-Wálter Paz Quispe: “La obra poética de Efraín Miranda

Recital poético. Homenaje a Efraín Miranda:
-Boris Espezúa, Percy Zaga, Bladimir Centeno, Jorge Flórez-Áybar,
Jovin Valdez,
Moderan José Paniagua Núñez y Eleonor Vizcarra
Local: Klub Kúntur, Puno.

MIÉRCOLES 22 DE OCTUBRE:

LIMA

Coordinación: Comisión Organizadora
9.00 h. Inauguración.
Palabras del presidente de la Comisión Organizadora, Mg. Mauro
Mamani Macedo.

10.30 h. Mesa 1: Resistencia y racionalidad andina
-Dimas Arrieta Espinoza, “Resistencia y protesta andina en Choza de
Efraín Miranda”
-Boris Espezúa Salmón, “Racionalidad andina y justicia poética”
-Dante Gonzalez, "La construcción del mundo: Marcas andinas en
Choza de Efraín Miranda"

12. h. Conferencia magistral:
-Gonzalo Espino Relucé, "Estrategias poética en la poesía de Efraín
Miranda"

15 h. Exposición Bibliográfica.
Richard Cacchione, “Presentación bibliográfica de Efraín Miranda”

17 h. Mesa 2: Recepción y vigencia del indigenismo
-Jacobo Alva Mendo. “Imágenes de los márgenes. La lectura de
Efraín Miranda en Trujillo”.
-Edith Pérez Orozco, “¿Proyecto multicultural o intercultural? Choza
de Efraín Miranda Lujan”
-Manuel Valladares, “La continuidad del tema indigenista. A
propósito de la poesía de Efraín Miranda”

19 h. Mesa 3. Mesa testimonial:
-Oswaldo Reynoso y Aníbal Portacarrero:
“A propósito de la generación del 50, Arequipa y el grupo Abenur”.

JUEVES 23 DE OCTUBRE:

9 h. Mesa 4: La voz, la palabra y el trazo en la Poesía de Efraín
Miranda
-Raúl Jurado Párraga, “Mapa inicial de los personajes poéticos en
Choza de Efraín Miranda”
-Necker Salazar Mejía, “La voz y la marginalidad en la poesía de
Efraín Miranda”
-Jorge Terán Morveli, “'Epifanía del Indio': ¿una lectura fundadora?”.

10.30 h. Mesa 5: Vertientes poética andinas
-Gissela Gonzales, “El sujeto femenino en la poesía de Efraín
Miranda”
-Giuliano Terrones, “El tiempo cíclico en Choza de Efraín Miranda y
sus manifestaciones discursivas”.
-Mauro Mamani Macedo, “Efraín Miranda: la poética de lo telúrico”

12. h. Conferencia magistral:
-Aymará de Llano, “El estar y el ser en Efraín Miranda”

15 h. Mesa 6: Representación del sujeto subalterno
-Tania Agüero Dejo, “Análisis textual de “A Filo de Hacha” de
Graciela Huinao.
Una aproximación a la representación femenina y
cosmovisión mapuche en la poesía”
-Daniel Mathews, “Discepolo y el peronismo”
-Milagros Carazas, “El canto del tordo. La tradición decimista y sus
cultores afroperuanos”

17 h. Mesa 7: El discurso subalterno y la representación verdadera
-Gregorio Torres Santillana, “Desgajando la espiga: hacia la poética
de Efraín Miranda”
-Zenón de Paz.
-Dorian Espezúa Salmón, “Subalternidad y representación en Choza”
19 h. Mesa 8: El discurso descolonizador
-José Luis Ayala, “Redefinición y conflicto en la poesía de Efraín
Miranda”
-Hildebrando Pérez Grande, “Raíces indígenas, trasplantes
extranjeros: un aullido del altiplano”
VIERNES 24 DE OCTUBRE

9 h. Mesa 9: Los orígenes y el discurso migrante
-Elton Honores, “Muerte cercana (1954) de Efraín Miranda: una
genealogía poética”
-Paul Guillén Delgado, “Hacia el Waytapallana: discurso quechua
migrante en Eduardo Ninamango Mallqui y Dida Aguirre García”

10.30 h. Mesa 10: Tensión y conflicto en la identidad
-Edmundo de la Sota Díaz, “La marca de una identidad antitética:
una interpretación de los títulos de Choza de Efraín Miranda”
-Antonio González Montes, “Algunos Conflictos Lingüístico-Literarios
en El Poema “F”
12. h. Conferencia magistral:
Manuel Burga, “Discurso en los Andes: originalidad y repetición”.

15 h. Mesa 11: Poesía y autocentramiento lingüístico
-Yolanda Julca Estrada, “Perfil lingüístico en la poesía de Efraín
Miranda”
-Omar Aramayo, “Efraín Miranda: el poeta que venció a la soledad”
17 h. Conferencia Magistral:
Marco Martos, “De Garcilaso a Efraín Miranda”.
18 h. Recital poético. Homenaje al poeta Efraín Miranda


Primer recital:
Leoncio Bueno, Juan Cristóbal, José Luis Ayala y Dalmacia Ruiz Rosas
Segundo recital:
Néstor Espinoza, Rocío Castro, Jorge Horna y Bernardo Álvarez

Tercer recital:
Dante Gonzalez, Gonzalo Espino y Eduardo Ninamango Mallqui.
Cuarto recital:
Omar Aramayo, Julio Nelson, Armando Arteaga y Elvira Ordónez.
Quinto recital:
Marco Martos, Hildebrando Pérez y Rosina Valcárcel
Coordinación: Gremio de Escritores del Perú
Conducción: Viviana Gómez

21 h. Clausura del coloquio

VINO DE HONOR

Organizan: Presidente: Mauro Mamani Macedo (UNMSM), Secretaria
Ejecutiva: Guissela Gonzales (UNMSM). Miembros: Gonzalo Espino
(UNMSM), Jorge Valenzuela (IIH-UNMSM), Wíllard Díaz (UNSA),
Feliciano Padilla (UNAL), Dante Gonzalez (Andesbook editores),
Jacobo Alva, Jair Pérez B., Jorge Luis Roncal (Arteidea Editores) y
Pez de oro.
Universidad Nacional Mayor de San Marcos / Arteideas Editores/
Universidad Nacional de Altiplano / Festival del Libro – Arequipa 2008
/ Arteidea editores/ Andesbooks Editores/ Pez de Oro / Gremio
de Escritores del Perú.
Auspician: Centro Cultural España.
Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar.

Comisión Académica:

Dr. Porfirio Mamani Macedo (Universidad Sorbonne Nouvelle-París III)
Dra. Yanna Hadatty (Universidad Nacional Autónoma de México)
Dra. Aymará de Llano (Universidad Nacional de Mar de Plata)
Mg. Dorian Espezúa (UNMSM- Universidad Nacional Federico Villarreal)
Dr. Gonzalo Espino Relucé (Universidad Nacional Mayor de San Marcos).