lunes, 3 de noviembre de 2008

PUKUTAY (Inedito)



Uyariy taytallay,
Uyariy Mamallay,
Uyariy wauqellaykuna:

Yana puyusi tusuchkan llapa sonqoyninchikman.

Chayna qina kaptinsy
Kay kausayqa manam kausanchu
Sachakunapis rapranta mayuman apan
Pillpintukanapis llakinta pakan.

Chayna qina kaptinsy
Kay pachapi mana allin kausay kanchu,
Orqukunapis ritinkunanwan ripupuchkan
Runakunapis qana pachaman rikurusqan.

Uyariy taitallay,
Uyariy mamallay,
Uyariy wauqellaykuna:

Kay pachakunasi manañam ñoqanchikpachu,
Kunanqa manam imatapas allin ruray kanchu
Sonqonchikpa huk runakunasis yachachkan.

Chayna qina kaptinsy
Oywakunapis musyayninta mayuman apan
waytakunapis kuyayninta wañuchin
Parapis wiqinta urqukunaman pakan.

Qinanptinsy
llaqtakunapis
llapa runakunapis
kausay kay pachakunapis
Qatun mayuman kutiykurun
Qina purinampa qatun amaru qina
Qina pawanampa llapa wiksa nanay huakchakunapa
Chayna qamunampa huk punchauqa allin maskasqa
(Traducción)

Escucha padre mío,
Escucha madre mía
Escuchen hermanitos:
dicen que las nubes negras están bailando en nuestros corazones.

Y cuando eso sucede:
nuestras vidas se están muriendo
los árboles caminan como fantasmas hacia el río
y los pajarillos esconden su canto en nuestros ojos.

Escucha padre mío,
Escucha madre mía
Escuchen hermanitos:
dicen que estas tierras ya no son nuestras
que nuestros sueños de justicia fueron asesinados
y que hoy en nuestros corazones viven gentiles del ayer.

Y cuando eso sucede:
todos los animales gimen de sed en la orilla del río
también las flores que nunca florecerán
y la lluvia danza sus lágrimas en medio de la tormenta.

Entonces:
Todos los pueblos de la tierra temblaron,
los hombres danzaron el rasu ñiti ,
y todos los habitantes del mundo,

Se convirtieron en gran río
para arrastrar la sangre del monstruo de mil cabezas al mar,
y sembrar en el corazón de los niños,
nuevo amanecer con sabor a eucaliptus y retamas.
EDUARDO NINAMANGO MALLQUI

No hay comentarios: